Ці слова мають різне значення.
Християни східного обряду святкуватимуть Світле Христове Воскресіння напочатку травня.
Традиційно на свято господині печуть обрядовий хліб, який в народі часто називають «пасха» або «паска».
За інформацією Академічного тлумачного словника української мови СУМ, ці слова не є синонімами.
Традиційну обрядову випічку на Великдень правильно називати «паска».
«Паска – солодкий здобний високий білий хліб циліндричної форми, що за православним звичаєм випікається до Великодня. Ґаздиня вже вчиняє паску.
Місить тісто з побожними думками, стараючися гнати від себе всяку злість і нечисть (Гнат Хоткевич, II, 1966, 37); З пухкої жовтої середини паски, печеної, видно, на молоці та крашанках, блищав кінчиком золотий ланцюжок (Олесь Гончар, II, 1959, 73)», – сказано у словнику.
«Пасха – те саме, що Великдень.
На перші числа травня (десь на 4-5 число) припадав якраз Великдень.
Отже, міжнародне свято робітничого класу стикалося з.. пасхою (Іван Микитенко, II, 1957, 532)», – йдеться у СУМ.
Словом «пасха» називають безпосередньо саме свято Святого Христового Воскресіння.